SLAA

SLAA

Noriko de Vroomen-Kondo

Noriko de Vroomen-Kondo

Noriko Kondo (Japan, 1941) is literair vertaalster. In 1964 kreeg ze een uitwisselingsbeurs om vanuit Japan in Leiden te komen studeren en sindsdien woont ze in Nederland. Onder de naam Noriko de Vroomen-Kondo vertaalde ze uit het Japans onder meer Kenzaburo Oe’s Voetballen in 1860 (Nobelprijs voor Literatuur 1994), De hoogmoedige doden, De dag dat de keizer hoffelijk mijn tranen droogt, Yuko Tsushima’s Domein van licht, Kobo Abe’s Verhalen en Oktober is mijn keizerrijk: Zeven moderne Japanse dichters (allen bij Meulenhoff Amsterdam). Daarnaast vertaalde ze o.a. Het Oostindisch kampsyndroom (Rudy Kousbroek) en Bandoeng-Bandung (F. Springer) naar het Japans. Noriko publiceerde regelmatig in zowel in Nederland als Japan over verschillende literaire projecten.